| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Hikari wo motomete kage ha tawainai jooku wo shaberu Kikitai no ha sonna koto ja nai | 'Cuz they seek light, the shadows chatter out grade-school jokes I don't want to listen to that crap |
Taiyou motomete kage ha tamashii no nuketa koe kara Kyuu ni surudoi kuchou ni kawaru Sono oto ga machi no naka ni kodama-shite hibikinagara Kemono no you na koe de sakebitsudzuketa | 'Cuz they seek the sun, the shadows suddenly change from The soul's missing voice to a sharp tone of voice While that sound echoed and bounced in the middle of town, I kept on screaming in a beastly voice |
Kidou wo kaeta tsumori ha nai Zankyou ha giratsuiteru ga Kussetsu-shite hanarete iku Koko no sekai ha itsumo kou da | No way I'm going to change my course The reverb's dazzling, but It refracts and comes apart The world right here is always like this |
Soto no sekai ni ha hikari ha aru no ka | Is there light in the world outside? |
Shaberitsukareta gitaa ha ore ni aisou wo tsukashite Damarikonde kabe ni tokeru | The guitar, tired of chattering, gives up on being civil with me And sinks into silence and melts into the wall |
Giratsuita zankyou dake ga kagami no heya no naka ni Nokotte iru nokotte iru | A dazzling reverb inside a house of mirrors Is the only thing left, the only thing left |
Kidou wo kaeta tsumori ha nai Gitaa no koe ha ore ni Nando mo katarikakete ita Soto no sekai ha itsumo kou da | No way I'm going to change my course The voice of the guitar Has often made speeches at me The outside world is always like this |
Kidou wo kaete mitakute Zankyou wo kabe ni nageru Hanekaeri ore no moto he Soto no sekai ha itsumo kou da | I wanna try changing my course And throw the reverb into a wall Rebound back to me The outside world is always like this |